□ 般若波羅蜜多心經반야바라밀다심경 해석 [마하반야바라밀다심경摩訶般若波羅蜜多心經]크나큰 지혜의 피안에 이르는 ‘핵심 경전’ 또는 ‘마음 경전’ [注] 摩訶: 산스크리트어 마하mahā의 음역으로 ‘크나큰’ 혹은 ‘광원한’ 등의 의미가 되는데, 여기서는 ‘(깨우침의) 크나큰 경지’ 정도의 의미로 이해할 수 있다. 흔히 마하반야摩訶般若(산스크리트어 mahāprajñā)와 같이 쓰인다.般若: 산스크리트어 프라즈냐(प्रज्ञा prajñā) 또는 팔리어 빤냐(paññā)의 음역으로 보통은 ‘(크나큰) 지혜’라고 의역한다. 불교 경전에서 산스크리트어 프라즈냐 혹은 팔리어 빤냐를 '지혜'라고 번역하지 않고 음역인 ‘반야’를 사용한 것은 불경의 한역漢譯 5종불번五種不翻의 원칙 가운데 존중불번尊重不翻에 해당하는 것이다...